Sunday 7 July 2013

Poetry Reading "Hiking" ポエトリーリーディング "ハイキング"



Poemdroids Only performed at Trees Organic, Vancouver, Canada
June 6, 2013

ハイキング Hiking

山にハイキングに来た僕と彼女は、どうやら閉じ込められてしまったらしい
僕の好奇心でほら穴に入ったが最後、後ろでドアがばたりっと閉じた
My girlfriend and I were hiking on a mountain and we came across a trap.
My curiosity got us in a cave, we heard the door slam behind us.

ドアの横には電気イスが置いてあって、なるほどここに誰かが座れば、
ドアが開く仕掛けのようだ
けど、座った人が死んじゃう
There is an electric chair next to the entrance.
Suppose somebody has to sit on it to open the door.
Guess that would kill that person.


僕たちは何日も話し合い、ここで二人っきりで暮らそうと決めた
最初はきゅうくつでケンカもよくしたけれど、幸せな日々だった
We talked it over for a couple of days, then decided to live here just the two of us.
We argued often but were happy with our days.

やがて僕たちは歳をとり、彼女が病気で亡くなった
僕は泣きながら、彼女の遺体を抱きかかえ、イスに座らせた
In the course of time, we got old, my girlfriend got sick and passed away.
Crying out loud, I dragged her body and set it on the chair.

ガチャリと音がして、ドアがすーっと開いていく
次の瞬間!
電気が走り、彼女がまっ黒焦げになるどころか、何も起きなかった
The door clunked, and then opened in silence.
In the next breath!
Electrical shock should have burned her to black charcoal, but nothing happened.

電気イスはただのイスだった
僕はゆっくりとドアを閉めて、ほら穴の中に戻った
The electric chair was only a chair.
I slowly closed the door, and returned to the cave.

----------------------------------------
Performed on June 6, 2013 at Trees Organic (Downtown Vancouver, Canada) by Poemdroids Only
Poem & improvisation performance by Soramaru Takayama
Poem was translated to English by Poemdroids Only
English poem was read by Klara Tanpopo
Japanese poem was read by Lilia Tanpopo

Copyright © 2013 Soramaru Takayama / Poemdroids Only All Rights Reserved.

Please contact poemdroids@gmail.com for any event request.

No comments:

Post a Comment